Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सूत उवाच । देवानां तद्वचः श्रुत्वा ततः सा परमेश्वरी । प्रोवाच वाहनं किंचिद्देवा यच्छतु मे द्रुतम् । ततः सिंहं ददौ गौरी यानार्थं विकृताननम् । तमारुह्य प्रतस्थे सा ततो विंध्यं नगं प्रति

sūta uvāca | devānāṃ tadvacaḥ śrutvā tataḥ sā parameśvarī | provāca vāhanaṃ kiṃciddevā yacchatu me drutam | tataḥ siṃhaṃ dadau gaurī yānārthaṃ vikṛtānanam | tamāruhya pratasthe sā tato viṃdhyaṃ nagaṃ prati

Sūta berkata: Mendengar ucapan para dewa, Sang Mahādevī bersabda, “Wahai para dewa, segeralah sediakan bagiku suatu wahana.” Lalu Gaurī memberikan seekor singa berwajah menggetarkan untuk tunggangannya. Naik ke atasnya, ia pun berangkat menuju Gunung Vindhya.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध
तत्that
तत्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वचः’ इत्यस्य विशेषण
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमेश्वरीthe Supreme Goddess
परमेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वरी (प्रातिपदिक; परम + ईश्वरी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाहनम्vehicle/mount
वाहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
किंचित्some
किंचित्:
Visheshana (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite particle)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे (addressing)
यच्छतुlet (someone) give
यच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनरूपम् (Genitive/Dative sg. enclitic); सम्प्रदानार्थे
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (adverb)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
सिंहम्lion
सिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यानार्थम्for riding / for the purpose of travel
यानार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootयान-अर्थ (प्रातिपदिक; यान + अर्थ)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; द्वितीया-एकवचनरूपेण प्रयोजनवाचक (purpose)
विकृताननम्with a fearsome/strange face
विकृताननम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविकृत-आनन (प्रातिपदिक; विकृत + आनन)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सिंहम्’ इत्यस्य विशेषण
तम्him/that (lion)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having mounted’
प्रतस्थेset out
प्रतस्थे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
विंध्यम्Vindhya (mountain)
विंध्यम्:
Gati-karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
नगम्mountain
नगम्:
Karma (Apposition)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘विंध्यम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati (Direction)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/सर्ग (preposition) गत्यर्थे

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Vindhyācala

Type: kshetra

Scene: Sūta narrates: the Supreme Goddess asks for a mount; Gaurī provides a fearsome-faced lion. Devi mounts it and departs toward Vindhya.

S
Sūta
D
Devas
P
Parameśvarī (Devī)
G
Gaurī
S
Siṃha (lion mount)
V
Vindhya Mountain

FAQs

Divine missions unite intention and means: the Goddess accepts a vāhana and proceeds to the sacred locus where her tapas and work will unfold.

Vindhya mountain is explicitly named as the destination, establishing it as the sacred landscape for the ensuing māhātmya narrative.

No direct ritual is prescribed here; it narrates the Goddess’s departure and the granting of her lion mount.