येन तत्पूर्यते विप्रैर्भूयोऽपि सुरसत्तम । ममापि जायते कीर्तिः स्वस्थानोद्धरणोद्भवा
yena tatpūryate viprairbhūyo'pi surasattama | mamāpi jāyate kīrtiḥ svasthānoddharaṇodbhavā
Agar kota itu kembali dipenuhi para brāhmaṇa, wahai yang terbaik di antara para dewa; dan agar kemasyhuranku pun terbit, lahir dari pemulihan tempatku sendiri.
Trijāta
Type: kshetra
Listener: vipra (brāhmaṇa interlocutor)
Scene: A sacred settlement or tīrtha precinct being restored—clearing debris, repairing a shrine/ghāṭa—while groups of brāhmaṇas return with palm-leaf manuscripts and ritual vessels; the patron seeks kīrti through service.
True renown (kīrti) arises from restoring dharmic order—rebuilding one’s place and enabling righteous residents to return.
The verse continues the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative about restoring a city/place, but the specific tīrtha name is not stated in this excerpt.
None explicitly; the focus is on the outcome—repopulation and restoration—rather than a specific rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.