एतस्मिन्नंतरे प्राप्ताः केचिन्मृत्युवशं गताः । विषसं घूर्णिताः केचित्पतिता धरणीतले
etasminnaṃtare prāptāḥ kecinmṛtyuvaśaṃ gatāḥ | viṣasaṃ ghūrṇitāḥ kecitpatitā dharaṇītale
Sementara itu, sebagian jatuh ke dalam kuasa maut; sebagian lagi, terhuyung oleh racun, rebah di permukaan bumi.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa; exact speaker not stated in this snippet)
Type: kshetra
Scene: Bodies collapsed on the earth, some supported by relatives; a few victims with pallor and disoriented gaze; serpents nearby; brāhmaṇas chanting or calling out amid chaos.
Unchecked danger and disorder lead to suffering; the Purāṇas often use such crises to point toward re-establishing protection, purity, and dharma in sacred spaces.
The broader adhyāya belongs to a tīrtha-māhātmya setting in Nāgara-khaṇḍa, but this individual verse does not specify the tīrtha by name.
None is explicitly prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.