Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

नागराजोऽपि तं दृष्ट्वा स्वपुत्रं विनिपातितम् । जगाम सोऽपि मूर्च्छां च पुत्रशोकेन पीडितः

nāgarājo'pi taṃ dṛṣṭvā svaputraṃ vinipātitam | jagāma so'pi mūrcchāṃ ca putraśokena pīḍitaḥ

Melihat putranya sendiri tergeletak jatuh, raja para Nāga pun roboh pingsan, tersiksa oleh duka atas anaknya.

nāga-rājaḥking of serpents
nāga-rājaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (नागानां राजा)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) — 'also/even'
tamhim
tam:
Karma (Object of 'dṛṣṭvā')
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having seen'
sva-putramhis own son
sva-putram:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समासः (स्वः पुत्रः)
vinipātitamfallen down, struck down
vinipātitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvinipātita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pat (धातु) + णिच् + क्त, वि-नि-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
jagāmawent, fell into
jagāma:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) — 'also'
mūrcchāmfainting, swoon
mūrcchām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmūrcchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय) — 'and'
putra-śokenaby/with grief for (his) son
putra-śokena:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य शोकः)
pīḍitaḥafflicted
pīḍitaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootpīḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pīḍ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)

Scene: The Nāga-king beholds his fallen son and faints—crown slipping, attendants rushing, the grieving mother nearby; the court’s splendor contrasts with sudden fragility.

N
Nāgarāja
N
Nāga (serpent king)
S
son of the Nāgarāja

FAQs

Even the mighty are vulnerable to sorrow; Purāṇic dharma narratives prepare the listener for the turn from grief toward right action and ritual duty.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya chapter of the Nāgarakhaṇḍa, but this single śloka does not name the tīrtha explicitly.

None in this verse; it sets the emotional and narrative ground for subsequent rites and counsel.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App