यजामो विविधैर्यज्ञैः सदा संपूर्णदक्षिणैः । इमं लोकं परं चैव साधयामः सदास्थिताः
yajāmo vividhairyajñaiḥ sadā saṃpūrṇadakṣiṇaiḥ | imaṃ lokaṃ paraṃ caiva sādhayāmaḥ sadāsthitāḥ
Kami akan bersembahyang melalui berbagai yajña, senantiasa dengan dakṣiṇā (persembahan/imbalan imam) yang lengkap; demikian, dengan teguh, kami akan meraih dunia ini dan dunia sana.
Brāhmaṇas
Scene: A sacrificial hall within the sacred region: multiple yajñas underway, priests chanting, offerings into fire, and patrons presenting dakṣiṇā—cows, gold, cloth—symbolizing completeness; the atmosphere is orderly and luminous.
Dharma is sustained by properly performed yajña supported with complete dakṣiṇā, yielding welfare both temporal and transcendent.
The verse continues a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the particular tīrtha is not named in this line.
Performance of various yajñas with saṃpūrṇa-dakṣiṇā (fully paid sacrificial gifts/fees) is explicitly stated.