मासं मासं प्रति सदा शांता दांता जितेंद्रियाः । ततो मासा वसानेऽन्ये चक्रुस्तच्छांतिकं द्विजाः
māsaṃ māsaṃ prati sadā śāṃtā dāṃtā jiteṃdriyāḥ | tato māsā vasāne'nye cakrustacchāṃtikaṃ dvijāḥ
Bulan demi bulan, senantiasa tenang, terkendali, dan menaklukkan indria, para brāhmaṇa melaksanakan śānti yang sama; lalu pada akhir bulan, brāhmaṇa lainnya pun melakukan śānti itu pula.
Narrator within Nāgarakhaṇḍa
Type: kshetra
Scene: A time-lapse-like depiction: month after month, calm brāhmaṇas rotate in service, performing the same śānti rite; their faces serene, bodies restrained, ritual space kept pure and orderly.
Continuity in disciplined practice—calmness, restraint, and sense-control—sustains auspiciousness over time.
The verse emphasizes the recurring observance within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context, without naming a distinct site in this line.
A recurring monthly cycle of śāntika rites, with officiants continuing in succession at month’s end.