Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

दैवज्ञा ऊचुः । एष ते पृथिवीपाल जातः पुत्रः सुगर्हित । काले ऽनिष्टप्रदे रौद्रे गंडांत त्रितयोद्भवे

daivajñā ūcuḥ | eṣa te pṛthivīpāla jātaḥ putraḥ sugarhita | kāle 'niṣṭaprade raudre gaṃḍāṃta tritayodbhave

Para ahli nujum berkata: Wahai raja, penguasa bumi, putramu ini lahir dalam keadaan yang sangat tercela—pada waktu yang ganas dan membawa hasil tidak mujur, pada simpang gaṇḍānta yang timbul dari pertemuan tiga unsur.

दैवज्ञाःastrologers
दैवज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैवज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पृथिवीपालO king (protector of the earth)
पृथिवीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पाल (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः पालः)
जातःborn
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘born/has been born’
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्धी)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुगर्हितO much-blamed / ill-fated (one)
सुगर्हित:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसु + गर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
कालेat a time
काले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अनिष्टप्रदेgiving misfortune
अनिष्टप्रदे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिष्ट + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-भावः (अनिष्टं प्रददाति इति)
रौद्रेfierce, dreadful
रौद्रे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of kāla)
गण्डान्तat the junction (gaṇḍānta)
गण्डान्त:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगण्ड + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गण्डस्य अन्तः)
त्रितयोद्भवेarising from a triad
त्रितयोद्भवे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रितय + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रितयात् उद्भवः)

Daivajñas (astrologers)

Listener: Pṛthivīpāla (the king)

Scene: Court astrologers (daivajñas) stand before a worried king, pointing to a horoscope/yantra-like chart; the atmosphere is tense, with symbols of gaṇḍānta (junction) and darkened sky motifs.

D
Daivajñas
P
Prabhañjana

FAQs

Purāṇas portray time (kāla) as morally consequential; inauspicious conditions call for heightened dharmic care, remedial rites, and wise restraint.

This verse is omen-focused and does not name a tīrtha; it functions as a narrative cause leading toward later sacred actions within the mahātmya.

No remedy is specified in this verse; it identifies the birth as occurring in an inauspicious gaṇḍānta time, implying the need for later śānti/pravṛtti measures.