पुनश्चैवानयिष्यामि प्रभाते नात्र संशयः । अन्यानि च विचित्राणि यस्या रोचंति यानि च
punaścaivānayiṣyāmi prabhāte nātra saṃśayaḥ | anyāni ca vicitrāṇi yasyā rocaṃti yāni ca
“Dan sekali lagi aku akan membawanya pada pagi hari—tanpa ragu—serta berbagai benda menakjubkan lainnya, apa pun yang berkenan di hati kalian.”
Narrator (contextual Purāṇic narration; direct speech attributed to the queen by context)
Type: kshetra
Scene: The queen reassures the group: at dawn she will return with more wondrous items; the scene shows earnest promise, attendants preparing lists and trays, the first hint of morning light.
It highlights sustained generosity and attentive service—giving again and again with care for the recipient’s well-being.
No tīrtha-name appears in this verse; it functions as part of the broader Tīrthamāhātmya narrative.
A pattern of repeated giving (dāna/sevā) is implied—bringing offerings again at dawn.