राजोवाच उपकारं समासाद्य यः करोति न पापकृत् । उपकारं पुनस्तस्य स कृतघ्न उदाहृतः
rājovāca upakāraṃ samāsādya yaḥ karoti na pāpakṛt | upakāraṃ punastasya sa kṛtaghna udāhṛtaḥ
Raja bersabda: “Seseorang yang setelah menerima kebaikan tidak berbuat dosa (yakni tidak membalas dengan keburukan) bukanlah pelaku kejahatan. Namun siapa yang tidak membalas kebaikan itu dengan kebaikan, dialah yang disebut kṛtaghna, si tidak tahu berterima kasih.”
Rājā (the King)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame; not explicit here)
Scene: A king, hands in a teaching gesture, explains the ethics of repaying kindness to ascetic brāhmaṇas; the courtly aura is restrained, emphasizing moral instruction over power.
Gratitude is dharma: receiving help should lead to benevolent reciprocity; failing to repay kindness is a serious ethical fault.
This verse primarily teaches dharma (gratitude) within the Tīrthamāhātmya context; the specific tīrtha is not named in this shloka.
No explicit ritual (snāna, japa, dāna) is prescribed here; it is an ethical definition concerning kṛtaghnatā (ingratitude).