Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । शिवक्षेत्राणि यैर्विप्रैः समानीतानि तत्र च । तेषां सर्वाणि गोत्राणि वद सूतज विस्तरात्

ṛṣaya ūcuḥ | śivakṣetrāṇi yairvipraiḥ samānītāni tatra ca | teṣāṃ sarvāṇi gotrāṇi vada sūtaja vistarāt

Para resi berkata: “Wahai putra Sūta, jelaskanlah dengan rinci gotra (silsilah) semua brāhmaṇa yang membawa serta menegakkan tempat-tempat suci Śiva di sana.”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता: ‘sages’
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; ‘they said’
śivaof Śiva
śiva:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे: ‘of Śiva’ (in compound relation)
kṣetrāṇisacred fields
kṣetrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म: ‘fields/holy places’
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/सहकारक-निर्देशः: ‘by whom/with whom’
vipraiḥby the brāhmaṇas
vipraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण: ‘by the brāhmaṇas’
samānītānibrought/assembled
samānītāni:
Karma (Object qualified/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘brought/assembled’ (agreeing with kṣetrāṇi)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): देशवाचकः ‘there’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धे: ‘of them’
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (gotrāṇi): ‘all’
gotrāṇilineages
gotrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म: ‘lineages/clans’
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘tell/speak’
sūtajaO son of Sūta
sūtaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta + ja (प्रातिपदिक; सूत-जात)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनम्: ‘O son of Sūta’
vistarātin detail
vistarāt:
Apadana (Source/Manner/अपादान)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान-भावे/अव्ययीभावार्थे: ‘in detail/at length’ (ablative of manner/source)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Śiva-kṣetras established in Camatkāra-pura / Hāṭakeśvara region (as a set)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Forest assembly of sages questioning Sūta: scrolls and ritual implements nearby; behind them, a visionary tableau of multiple Śiva-kṣetras being ‘carried’—miniature liṅgas, sacred waters, and temple icons—toward a new city.

Ś
Śiva
S
Sūta (as patronymic: sūtaja)
V
Vipras/Brāhmaṇas

FAQs

Sacred places are preserved through dharmic transmission—remembering the founders’ lineages honors continuity of tīrtha-tradition.

The verse introduces the topic broadly—multiple Śiva-kṣetras associated with the Nāgarakhaṇḍa setting (detailed later in the chapter).

No direct ritual is prescribed here; it is an inquiry requesting genealogical and tīrtha-related details.