Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तथेदं मम नामांकं तीर्थं स्यात्सुरसत्तम । विख्यातं सर्वलोकेषु सर्वपापहरं नृणाम्

tathedaṃ mama nāmāṃkaṃ tīrthaṃ syātsurasattama | vikhyātaṃ sarvalokeṣu sarvapāpaharaṃ nṛṇām

“Demikianlah, wahai yang terbaik di antara para dewa, tīrtha suci ini akan menyandang namaku sendiri. Ia akan termasyhur di segala loka dan menghapus segala dosa manusia.”

तथाthus / so
तथा:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नामाङ्कम्bearing (my) name / name-marked
नामाङ्कम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनामन् + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नाम्नः अङ्कः/अङ्कितम्)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Wish/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + ख्यात (कृदन्त; ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थम्/इदम्)
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे लोका:)
सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां हरः)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Unnamed (contextual narrator within Tīrthamāhātmya dialogue)

Tirtha: Śaṅkha-tīrtha

Type: ghat

Scene: Śaṅkha proclaims (or requests) that the ford should bear his name and become famed in all worlds as a remover of sins; the scene can show celestial beings witnessing the consecration of a river-ghāṭa.

FAQs

A tīrtha becomes spiritually potent through divine sanction, and sincere approach to it is taught as a means for complete purification from sin.

A particular tīrtha in the Nāgarakhaṇḍa is praised as becoming famous under the speaker’s name; the verse emphasizes its universal renown and sin-destroying merit.

No specific rite is detailed here; the verse functions as a phala-śruti declaring the tīrtha’s power to remove sins.