Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

एतद्गुह्यतमं देवि मम नित्यव्यवस्थितम् । न कस्याऽपि मयाख्यातं देवेंद्रस्यापि पृच्छतः

etadguhyatamaṃ devi mama nityavyavasthitam | na kasyā'pi mayākhyātaṃ deveṃdrasyāpi pṛcchataḥ

Wahai Dewi, inilah ajaran rahasia terdalamku, yang senantiasa teguh sebagai kebenaran abadi. Aku tidak pernah mengungkapkannya kepada siapa pun—bahkan ketika Indra, raja para dewa, memintanya dariku.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier of गुह्यतमम्)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सर्वनाम-शब्द
गुह्यतमम्the most secret (thing)
गुह्यतमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी एकवचन
नित्यव्यवस्थितम्ever established, always fixed
नित्यव्यवस्थितम्:
Visheshana (Qualifier of गुह्यतमम्)
TypeAdjective
Rootनित्य-व्यवस्थित (√स्था धातु; वि+अव+√स्था; क्त-प्रत्यय, कृदन्त; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मधारयः—‘नित्यं व्यवस्थितम्’; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation/निषेध)
कस्यof anyone
कस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अपिeven, also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/also/even)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formतृतीया एकवचन; अस्मद्-शब्द
आख्यातम्told, disclosed
आख्यातम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootआख्यात (आ+√ख्या धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; कर्मणि-भाव (passive sense)
देवेन्द्रस्यof Devendra (Indra)
देवेन्द्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव-इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मधारय-प्रायः) ‘देवानाम् इन्द्रः’
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
पृच्छतःthough (he was) asking
पृच्छतः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Root√प्रच्छ् (धातु; शतृ-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle)

Śiva (deduced from the Śaiva tīrtha-context and address to Devī)

Listener: Devī

Scene: An intimate divine dialogue: Śiva-like teacher seated in a secluded grove or temple precinct, Devī listening attentively; the mood is confidential, with Indra’s unfulfilled request implied in the background as a narrative contrast.

D
Devī
D
Devendra (Indra)

FAQs

Sacred knowledge about tīrthas is portrayed as a guarded revelation, emphasizing reverence, readiness, and the transformative power of holy places.

No single tīrtha is named yet; the verse introduces a confidential teaching that will enumerate and glorify multiple tīrthas.

None explicitly; the focus is on the secrecy and authority of the forthcoming tīrtha-teaching.