तत्सर्वं दर्शयित्वाथ कुशाय सुमहात्मने । कृत्वा प्रदक्षिणं पश्चात्प्रणाममकरोद्द्विजाः
tatsarvaṃ darśayitvātha kuśāya sumahātmane | kṛtvā pradakṣiṇaṃ paścātpraṇāmamakaroddvijāḥ
Setelah memperlihatkan semuanya kepada Kuśa yang berhati luhur, sang dwija lalu mengelilinginya dengan pradakṣiṇa, kemudian bersujud hormat.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the verse)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa, after displaying offerings, walks clockwise around the venerable Kuśa and then bows fully, hands joined, in a quiet sacred enclosure.
Reverence to the righteous—expressed through pradakṣiṇā and praṇāma—is presented as a concrete form of dharma within tīrtha narratives.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 104); the snippet itself emphasizes ritual reverence rather than naming a single tīrtha.
Pradakṣiṇā (circumambulation) followed by praṇāma (bowing/prostration).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.