मम सत्यं भवेद्वाक्य मेतस्मादहमागतः । प्राप्तराज्यप्रतिष्ठोऽपि तव भ्राता महाबलः
mama satyaṃ bhavedvākya metasmādahamāgataḥ | prāptarājyapratiṣṭho'pi tava bhrātā mahābalaḥ
Semoga ucapanku benar—itulah sebabnya aku datang. Saudaramu yang sangat perkasa, meski telah meraih dan teguh dalam kerajaan, hendaklah diingat bahaya kesombongan dan perlunya kendali menurut dharma.
Rāma (implied, addressing Vibhīṣaṇa)
Tirtha: Setu-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A messenger/teacher figure declares the purpose of his coming: to speak truth and caution about a powerful brother already enthroned—success must not become arrogance.
Truthful counsel is offered to protect dharma even after power is secured; stability must be guided by righteousness.
No tīrtha is directly referenced in this line; it functions as narrative linkage within the tīrtha-māhātmya chapter.
No explicit ritual is prescribed here.