अथ सीता परित्यक्ता तथा भ्राता स लक्ष्मणः । यदर्थं तत्र संप्राप्तः स्वयमेव द्विजोत्तमाः
atha sītā parityaktā tathā bhrātā sa lakṣmaṇaḥ | yadarthaṃ tatra saṃprāptaḥ svayameva dvijottamāḥ
Demikianlah Sītā telah disingkirkan, dan saudaraku Lakṣmaṇa pun demikian. Untuk maksud itulah aku sendiri datang ke sini, wahai yang utama di antara para dwija.
Rāma (reported within Sūta’s narration)
Tirtha: Kiṣkindhā-smṛti-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed)
Scene: Rāma, grave and restrained, speaks to assembled sages/elders (dvijottamas) about Sītā’s abandonment and Lakṣmaṇa’s departure; the atmosphere is heavy, dignified sorrow.
Purāṇic narration presents the weight of royal dharma and its painful consequences, emphasizing responsibility and the gravity of public duty.
No specific tīrtha is named in this line; it advances the Kiṣkindhā-linked narrative within the Tīrthamāhātmya context.
None.