दृष्ट्वा तमायांतमतीव चंडमव्यक्तरूपं बलिनां वरिष्ठम् । दैत्यो बभाषे सुरसत्तमानमसौ कुमारो द्विषतां निहंता
dṛṣṭvā tamāyāṃtamatīva caṃḍamavyaktarūpaṃ balināṃ variṣṭham | daityo babhāṣe surasattamānamasau kumāro dviṣatāṃ nihaṃtā
Melihat dia datang mendekat—sangat dahsyat, berwujud tak-terperikan yang menggetarkan, terunggul di antara para perkasa—sang Daitya berkata kepada yang terbaik di antara para dewa: “Kumāra inilah pembinasa musuh.”
Sūta (narration; includes a Daitya’s utterance embedded)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: The Daitya beholds Kumāra approaching—fierce, awe-inspiring, almost ungraspable in form—then speaks, acknowledging him as the slayer of foes.
Adharma instinctively fears dharma’s embodiment; the presence of the righteous protector itself becomes a force of restraint.
Not specified in this verse; it is part of the Kedāra-khaṇḍa narrative sequence.
None.