Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

बृहस्पतिरुवाचेदं महेंद्रं प्रति सद्वचः । एवमेतत्त्वया कार्यं महेंद्र श्रूयतां तदा

bṛhaspatiruvācedaṃ maheṃdraṃ prati sadvacaḥ | evametattvayā kāryaṃ maheṃdra śrūyatāṃ tadā

Bṛhaspati pun menyampaikan kata-kata mulia kepada Mahendra: “Wahai Mahendra, beginilah yang harus engkau lakukan; dengarkanlah sekarang.”

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
महेंद्रम्Mahendra (Indra)
महेंद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रतिtowards/to
प्रति:
Sambandha (Relation)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्ययम्; दिशावाचक-पूर्वपद-प्रयोगः (preposition: towards/with respect to)
सद्वचःgood words
सद्वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (‘सत्’ विशेषणं ‘वचः’)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: thus)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
कार्यम्to be done / task
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
महेंद्रO Mahendra
महेंद्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), कर्मणि-प्रयोगः (passive), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘let it be heard’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/audience

Scene: Bṛhaspati, serene and authoritative, addresses Mahendra in the deva assembly; the moment of instruction—hands raised in teaching gesture, Indra attentive.

B
Bṛhaspati
M
Mahendra (Indra)

FAQs

Right action is grounded in śāstra-informed counsel; leadership listens before acting.

The Kedāra Khaṇḍa context frames the narrative, though this verse is a counsel-introduction rather than a tīrtha description.

None explicitly; it introduces instructions to follow.