Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

धर्मश्रवणनिष्ठस्य साधूनां संसदि स्वयम् । श्रुत्वास्मि पूजयामीशं बिल्वपत्रैरखंडितैः

dharmaśravaṇaniṣṭhasya sādhūnāṃ saṃsadi svayam | śrutvāsmi pūjayāmīśaṃ bilvapatrairakhaṃḍitaiḥ

Di perhimpunan para sadhu yang teguh mendengarkan dharma, setelah mendengar ajaran mereka, aku sendiri memuja Tuhan (Īśa) dengan daun bilva yang utuh tak terputus.

धर्मश्रवणनिष्ठस्यof one devoted to hearing dharma
धर्मश्रवणनिष्ठस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधर्म-श्रवण-निष्ठ (प्रातिपदिक; घटकाः: धर्म + श्रवण + निष्ठ)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; विशेषणम् (सम्बन्धः: ‘of one devoted to hearing dharma’)
साधूनाम्of the saints
साधूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम्
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकं (adverb: ‘personally/oneself’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive): ‘having heard’
अस्मिI am
अस्मि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
पूजयामिI worship
पूजयामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
ईशम्the Lord (Śiva)
ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
बिल्वपत्रैःwith bilva leaves
बिल्वपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र (प्रातिपदिक; घटकाः: बिल्व + पत्र)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
अखण्डितैःunbroken, intact
अखण्डितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्डित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण, खण्ड् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (बिल्वपत्रैः)

Prākārakarṇa

Scene: A calm assembly of sādhus reciting dharma; the devotee, humbled, approaches a Śiva-liṅga and offers fresh, unbroken bilva leaves with folded hands.

Ś
Śiva

FAQs

Hearing dharma in the company of saints naturally culminates in sincere worship and lasting merit.

No site is named in this verse; it emphasizes sādhusaṅga and Śiva worship.

Offering unbroken bilva leaves in the worship of Śiva.