जयजय चतुरशीतिकोटिपरिवार सूर्यवर्चाभिधान यक्षराज जय भूभारहरणप्रवृत्त लघुशापप्राप्तनैरृतियोनिसंभव जय कामकटंकटाकुक्षिराजहंस जय घटोत्कचानंदवर्धन बर्बरीकाभिधान जय कृष्णोपदिष्टश्रीगुप्तक्षेत्रदे वीसमाराधनप्राप्तातुलवीर्य जय विजयसिद्धिदायक जय पिंगलारेपलेन्द्रदुहद्रुहानवकोटीश्वर पलाशनदावानल जय भूपातालांतराले नागकन्यापरि हारक जय भीममानमर्दन जय सकलकौरवसेनावधमुहूर्तप्रवृत्त जय श्रीकृष्णवरलब्धसर्ववरप्रदानसामर्थ्य जयजय कलिकालवंदितनमोनमस्ते पा हिपाहीति
jayajaya caturaśītikoṭiparivāra sūryavarcābhidhāna yakṣarāja jaya bhūbhāraharaṇapravṛtta laghuśāpaprāptanairṛtiyonisaṃbhava jaya kāmakaṭaṃkaṭākukṣirājahaṃsa jaya ghaṭotkacānaṃdavardhana barbarīkābhidhāna jaya kṛṣṇopadiṣṭaśrīguptakṣetrade vīsamārādhanaprāptātulavīrya jaya vijayasiddhidāyaka jaya piṃgalārepalendraduhadruhānavakoṭīśvara palāśanadāvānala jaya bhūpātālāṃtarāle nāgakanyāpari hāraka jaya bhīmamānamardana jaya sakalakauravasenāvadhamuhūrtapravṛtta jaya śrīkṛṣṇavaralabdhasarvavarapradānasāmarthya jayajaya kalikālavaṃditanamonamaste pā hipāhīti
Jaya, jaya! Wahai Raja Yakṣa Sūryavarcā, beserta delapan puluh empat krore pengiring, jaya! Jaya, engkau yang giat meringankan beban bumi, lahir dalam garis Naiṛti karena kutuk yang ringan. Jaya, haṃsa agung dari rahim Kāma-kaṭaṃkaṭā. Jaya, Barbarīka, penambah sukacita Ghaṭotkaca. Jaya, engkau yang memperoleh daya tak tertandingi melalui pemujaan kepada Dewi Śrī Guptakṣetra menurut ajaran Kṛṣṇa. Jaya, pemberi kemenangan dan siddhi. Jaya, yang menyala laksana api rimba di Palāśa-nadā, penguasa atas koṭi-koṭi tak terbilang terkait Piṅgalāre dan Repalendra, penumpas Druhaṇa. Jaya, penyingkir rintangan bahkan antara bumi dan alam bawah, penyelamat para putri Nāga. Jaya, penghancur keangkuhan Bhīma. Jaya, yang sekejap menumpas seluruh bala Kaurava. Jaya, yang oleh anugerah Śrī Kṛṣṇa berkuasa menganugerahkan segala anugerah. Jaya, jaya—yang dipuja pada zaman Kali; namo namaste; lindungilah, lindungilah!
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reciting the stotra
Tirtha: Guptakṣetra (empowerment source); Palāśa-nadā (feat locus)
Type: kshetra
Listener: ‘Dwijottamāḥ’/Vaḍavā descendants (audience of the narration)
Scene: A long victory-hymn to Sūryavarcā/Barbarīka: sun-radiant Yakṣa-king with vast retinue, scenes of rescuing Nāga-maidens, crushing Bhīma’s pride, annihilating armies, and receiving Kṛṣṇa’s boon; Guptakṣetra-devī worship shown as the source of his incomparable power.
Sincere praise of a divinely empowered guardian-deity brings protection, victory, and the fulfillment of worthy desires.
Guptakṣetra is highlighted through the mention of its Goddess (Guptakṣetra-devī) whose worship grants Barbarīka incomparable power.
Recitation of Barbarīka’s stotra as an act of devotion for protection and success (expanded with details in the next verse).