Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

ददृशे च ततः शैलः शतशृंगोऽतिविस्तरः । नानाशिलाः प्रमुमुचे नानावृक्षांश्च सोच्छ्रयान्

dadṛśe ca tataḥ śailaḥ śataśṛṃgo'tivistaraḥ | nānāśilāḥ pramumuce nānāvṛkṣāṃśca socchrayān

Lalu tampaklah sebuah gunung—sangat luas, berpuncak seratus. Ia memuntahkan aneka batu-batu, dan juga banyak pepohonan yang menjulang tinggi.

ददृशेwas seen / appeared
ददृशे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: thereafter/from there)
शैलःmountain
शैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन
शतशृङ्गःhundred-peaked
शतशृङ्गः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having a hundred peaks)
अतिविस्तरःvery vast
अतिविस्तरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (very extensive)
नानाशिलाःvarious rocks
नानाशिलाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रमुमुचेreleased / let loose
प्रमुमुचे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; उपसर्ग: प्र-
नानावृक्षान्various trees
नानावृक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सोच्छ्रयान्lofty / elevated
सोच्छ्रयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-सदृश) + उच्छ्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (with lofty height)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: A colossal, many-peaked mountain manifests suddenly, flinging boulders and uprooted tall trees in all directions, as if the terrain itself has become a combatant.

FAQs

When cosmic order is challenged, nature itself becomes a stage for overwhelming forces—yet dharma remains the measure of victory.

No site is identified; the verse is descriptive, not a tīrtha-māhātmya statement.

None.