एवं विक्रीडतस्तस्य गर्भो जज्ञे महाद्युतेः । हेडंबै राक्षसव्याघ्राद्बालसूर्यसमप्रभः
evaṃ vikrīḍatastasya garbho jajñe mahādyuteḥ | heḍaṃbai rākṣasavyāghrādbālasūryasamaprabhaḥ
Ketika ia demikian bersukaria, lahirlah seorang putra bagi yang bercahaya agung itu—dari rahim Heḍambā, dari sang harimau di antara para rākṣasa—berkilau laksana matahari terbit.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A radiant infant appears, glowing like the rising sun, with rākṣasa lineage markers hinted; parents nearby in astonishment; the forest and riverbank act as a natural cradle.
Purāṇas portray destiny and splendour (dyuti) as visible from birth, indicating the unfolding of karmic and divine purpose in lineage.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is genealogical and narrative.
None.