इदं मया पार्थ तव प्रणीतं गुप्तस्य क्षेत्रस्य समासयोगात् । माहात्म्यमेतत्सकलं शृणोति यः स स्याद्विशुद्धः किमु वच्मि भूयः
idaṃ mayā pārtha tava praṇītaṃ guptasya kṣetrasya samāsayogāt | māhātmyametatsakalaṃ śṛṇoti yaḥ sa syādviśuddhaḥ kimu vacmi bhūyaḥ
Wahai Pārtha, ini telah kusampaikan kepadamu sebagai ringkasan padat tentang kṣetra suci yang tersembunyi. Siapa pun yang mendengarkan seluruh māhātmya ini menjadi suci—apa lagi yang perlu kukatakan?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Śravaṇa of sacred-place māhātmya itself is purifying and spiritually efficacious.
A “hidden kṣetra” associated with Gautama-liṅga and Ahalyā-saras in this chapter’s narrative.
Listening attentively to the full māhātmya (śravaṇa) is presented as a purifying observance.