Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 142

अस्मिन्बहूदके तीर्थे यत्र प्राणांस्त्यजाम्यहम् । तत्र मन्नामचिह्नस्ते संस्थाप्यो भास्करो विभुः

asminbahūdake tīrthe yatra prāṇāṃstyajāmyaham | tatra mannāmacihnaste saṃsthāpyo bhāskaro vibhuḥ

Di Tīrtha Bahūdaka ini, tempat aku akan melepaskan napas kehidupanku, di sana engkau harus menegakkan Bhāskara yang Mahakuasa sebagai tanda yang memikul namaku.

asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — ‘in this’
bahūdakeabounding in water
bahūdake:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in (the) much-water(ed)’; विशेषणम् ‘तीर्थे’
tīrtheat the sacred place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — ‘at the sacred ford’
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय — सम्बन्धबोधक/देशवाचक (where)
prāṇānlife-breaths
prāṇān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — ‘vital breaths/life’
tyajāmiI give up
tyajāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — ‘I abandon’
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘I’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक (there)
mat-nāma-cihnaḥbearing my name as a mark
mat-nāma-cihnaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + cihna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘having my name as a mark’; विशेषणम् ‘भास्करः’
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — ‘your’ (i.e., for you/your)
saṃsthāpyaḥshould be स्थापित/installed
saṃsthāpyaḥ:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) → saṃsthāpya (कृत्य-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) — विधेय/कर्तव्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘to be स्थापित’
bhāskaraḥBhāskara (the Sun)
bhāskaraḥ:
Karta (Agent of passive obligation/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘Bhāskara (Sun)’
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम् ‘भास्करः’

Bāla

Tirtha: Bahūdaka-tīrtha

Type: kund

Scene: At a water-rich tīrtha, the devotee prepares a Sun installation: a radiant Bhāskara icon on a pedestal near the water, with a dedicatory inscription/name-mark; the dying saint points to the spot where the icon must stand.

B
Bahūdaka-tīrtha
B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

A tīrtha becomes spiritually charged through remembrance and deity-installation, linking personal vow to sacred place.

Bahūdaka tīrtha is explicitly praised as the place of prāṇatyāga and Bhāskara स्थापना.

Establishing (saṃsthāpana/pratiṣṭhā) an image/marker of Bhāskara at Bahūdaka tīrtha bearing the speaker’s name.