यदि सापह्नवं चित्तं मय्यतीव तवास्ति चेत् । ततस्त्वां गुरुकार्यार्थमादेक्ष्यामि श्रृणुष्व तत्
yadi sāpahnavaṃ cittaṃ mayyatīva tavāsti cet | tatastvāṃ gurukāryārthamādekṣyāmi śrṛṇuṣva tat
Jika hatimu sungguh menyimpan bhakti yang tulus kepadaku, maka akan kutugaskan engkau pada suatu kewajiban sebagai amanat seorang guru—dengarkanlah itu.
Bāla
Scene: An elder spiritual figure, weakened yet luminous, addresses a devoted disciple; the disciple stands with folded hands, listening intently as a sacred duty is entrusted.
Sincere intent is tested through service—devotion is proven by accepting dharmic responsibility.
No site is named in this verse; it introduces instructions that connect to the tīrtha narrative.
No specific rite; it establishes a guru-assigned duty to be heard and carried out.