अहं तात गमिष्यामि महीसागरसंगमम् । भवामि तत्र संप्राप्ता यथा कुरु तथा नृप
ahaṃ tāta gamiṣyāmi mahīsāgarasaṃgamam | bhavāmi tatra saṃprāptā yathā kuru tathā nṛpa
“Ayah, aku akan pergi ke pertemuan daratan dan samudra. Setelah aku tiba di sana, wahai raja, lakukanlah sebagaimana engkau anggap patut.”
The maiden (addressing her father, the king) (deduced)
Tirtha: Māhī–Sāgara Saṅgama (land–ocean confluence)
Type: sangam
Scene: The maiden stands before her father (king), hands folded or resolute gesture, declaring her intent to go to the ocean’s edge where land meets sea; court witnesses the vow-like statement.
Pilgrimage to a saṅgama is portrayed as a karmically meaningful act, undertaken with resolve and dharmic propriety.
The mahī–sāgara saṅgama (the sea-shore confluence of land and ocean).
The act prescribed is going on pilgrimage to the saṅgama; specific rites are described later (e.g., offerings, disposal of remains).