द्विलक्षश्चोत्तरे तस्माद्बुधाच्चाप्युशना स्मृतः । शुक्रस्यापि रथोष्टाभिर्युक्तोऽभूत्संभवैर्हयैः
dvilakṣaścottare tasmādbudhāccāpyuśanā smṛtaḥ | śukrasyāpi rathoṣṭābhiryukto'bhūtsaṃbhavairhayaiḥ
Dua lakh yojana di atas itu, dan di atas Budha, dikenang Uśanā—Śukrācārya (Venus). Kereta Śukra pun terpasang dengan delapan kuda yang lahir dari asal surgawi itu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Above Budha’s region shines Śukra’s sphere; a radiant chariot drawn by eight celestial horses, suggesting brilliance and auspicious splendor, with a guru-like figure seated serenely.
Purāṇic cosmology frames the heavens as hierarchical and meaningful, encouraging reverence for cosmic order (ṛta/dharma).
No tīrtha is mentioned; the focus is planetary placement and description.
None in this verse.