Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

शोचनीयतमा पूर्वमासीत्पार्वति कौमुदी । त्वं संवृत्ता द्वितीयासि तस्यास्तत्संगमाशया

śocanīyatamā pūrvamāsītpārvati kaumudī | tvaṃ saṃvṛttā dvitīyāsi tasyāstatsaṃgamāśayā

Wahai Pārvatī, dahulu Kaumudī paling patut dikasihani; kini engkau menjadi yang kedua, karena berharap bersatu dengannya.

शोचनीयतमाmost pitiable
शोचनीयतमा:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशोचनीय (कृदन्त; √शुच् (धातु) + अनीय) + तम (तद्धित/प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अतिशय (superlative)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पार्वतिO Pārvatī
पार्वति:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कौमुदीKaumudī (name)
कौमुदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौमुदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संवृत्ताhave become
संवृत्ता:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसंवृत्त (कृदन्त; सम् + √वृत् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
द्वितीयाsecond
द्वितीया:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
असिare
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तत्of that (him)
तत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (अत्र ‘तस्य’ अर्थे); संकेतक
सङ्गमunion/meeting
सङ्गम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वे)
आशयाby hope/with the hope
आशया:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

A brahmacārin critic (implied to be Śiva in disguise) addressing Pārvatī

Listener: Pārvatī (addressed)

Scene: A speaker tells Pārvatī she has become ‘second most pitiable’ after Kaumudī, because of her hope to unite with Śiva; Pārvatī is shown resolute yet wounded.

P
Pārvatī
K
Kaumudī
Ś
Śaṅkara (implied)

FAQs

Devotion is often mocked by worldly speech; the aspirant must endure blame without abandoning the chosen ideal.

No tīrtha is specified in this verse.

None; it is a narrative comparison meant to discourage Pārvatī.