Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 196

तस्मिञ्जयाशा शक्रस्य दानवेन्द्राय संयुगे । तारकस्य च संप्राप्य शरीरं शौर्यशालिनः

tasmiñjayāśā śakrasya dānavendrāya saṃyuge | tārakasya ca saṃprāpya śarīraṃ śauryaśālinaḥ

Dalam pertempuran melawan sang raja Dānava itu, harapan kemenangan tampak berada dalam genggaman Śakra; dan tubuh Tāraka yang gagah pun tersentuh—terhantam—di kancah laga.

tasminin that (situation)
tasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; सप्तमी, एकवचन; ‘in that (battle/time)’
jaya-āśāhope of victory
jaya-āśā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + āśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘जयस्य आशा’ (hope of victory)
śakrasyaof Shakra (Indra)
śakrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
dānava-indrāyafor the demon-king
dānava-indrāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘to/for the demon-king’
saṃyugein battle
saṃyuge:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
tārakasyaof Tāraka
tārakasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
saṃprāpyahaving reached, having obtained
saṃprāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-pra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; ‘having reached/obtained’
śarīrambody
śarīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
śaurya-śālinaḥof the valorous one
śaurya-śālinaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaurya (प्रातिपदिक) + śālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; ‘शौर्यं यस्य अस्ति’ इत्यर्थे (possessing valor); षष्ठी-सम्बन्धेन तārakasya विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: Indra senses victory approaching; in the mêlée, the valiant Tāraka is struck—an instant where the tide seems to turn, yet the outcome remains uncertain.

Ś
Śakra (Indra)
T
Tāraka
D
Dānava leader

FAQs

Purāṇic warfare often turns on a moment of ‘hope of victory’—teaching perseverance in dharma even when outcomes are uncertain.

No tīrtha is described in this verse.

None.