इत्युक्त्वा त्रिपुरीहर्ता पुरुहूतादिभिः स्तुतः । परितुष्टावसंहृष्टः स्पष्टगीर्भिर्गजाननम्
ityuktvā tripurīhartā puruhūtādibhiḥ stutaḥ | parituṣṭāvasaṃhṛṣṭaḥ spaṣṭagīrbhirgajānanam
Setelah berkata demikian, Sang Penghancur Tripura—dipuja oleh Indra dan para dewa lainnya—dengan hati puas dan bersukacita memuliakan Gajānanā (Gaṇeśa) dengan kata-kata yang jernih.
Narrator (contextual), transitioning into Śiva’s stuti
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: In Kāśī’s sacred ambience, Tripurāntaka Śiva—surrounded by Indra and the devas—turns with delighted composure to praise elephant-faced Gaṇeśa; the moment is ceremonial, marking an auspicious commencement.
Even the supreme Lord participates in praise, modeling devotion and gratitude as part of Purāṇic dharma.
The narrative belongs to the Kāśī Mahātmya stream; the immediate verse is a transition to Gaṇeśa-stuti rather than a site-description.
No explicit ritual; it introduces a hymn-like praise (stuti).