तवाग्रे च समाख्यातं शुकादीनां च सत्तम । इदानीं प्रष्टुकामोसि किं तत्पृच्छ वदामि ते
tavāgre ca samākhyātaṃ śukādīnāṃ ca sattama | idānīṃ praṣṭukāmosi kiṃ tatpṛccha vadāmi te
Wahai yang terbaik di antara para mulia, kisah ini telah dituturkan di hadapanmu, juga di hadapan para suci seperti Śuka. Kini engkau hendak bertanya; tanyakanlah apa pun, akan kukatakan kepadamu.
Vyāsa (addressing Sūta; śuka-ādīnām referenced as prior audience)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Primary interlocutor (addressed as ‘sattama’), with Śuka and others present
Scene: A sage-speaker invites the noble listener to ask questions; Śuka and other eminent ṛṣis sit nearby, forming a luminous council of inquiry.
Sacred knowledge is transmitted through respectful dialogue—listening, questioning, and precise instruction.
The ongoing discourse pertains to Kāśī-māhātmya, though this verse highlights the pedagogical setting.
None; it is an invitation to ask questions for further teaching.