Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

स्थास्यामि लिंगरूपेण चिंतितार्थफलप्रदः । स्वयंभून्यस्वयंभूनि यानि लिंगानि सर्वतः । तानि सर्वाणि चायांति द्रष्टुं लिंगमिदं सदा

sthāsyāmi liṃgarūpeṇa ciṃtitārthaphalapradaḥ | svayaṃbhūnyasvayaṃbhūni yāni liṃgāni sarvataḥ | tāni sarvāṇi cāyāṃti draṣṭuṃ liṃgamidaṃ sadā

Aku akan berdiam dalam wujud liṅga, penganugerah buah dari maksud yang direnungkan. Semua liṅga di segala penjuru—baik yang svayambhū maupun yang ditahbiskan—seakan senantiasa datang untuk memandang liṅga ini.

स्थास्यामिI shall remain
स्थास्यामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
लिङ्गरूपेणin the form of the liṅga
लिङ्गरूपेण:
Karana (Instrumental/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-रूप (प्रातिपदिक; लिङ्ग + रूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य रूपम्)
चिन्तितार्थफलप्रदःgiver of the fruit of desired aims
चिन्तितार्थफलप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिन्तित-अर्थ-फल-प्रद (प्रातिपदिक; चिन्तित + अर्थ + फल + प्रद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (चिन्तितस्य अर्थस्य फलस्य प्रदः)
स्वयम्भूनिself-manifested
स्वयम्भूनि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषणम् (लिङ्गानि)
अस्वयम्भूनिnot self-manifested
अस्वयम्भूनि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-स्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषणम् (लिङ्गानि)
यानिwhich
यानि:
Sambandha (Relative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धक-विशेषणम् (लिङ्गानि)
लिङ्गानिliṅgas
लिङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
सर्वतःfrom all sides, everywhere
सर्वतः:
Desha-adhikarana (Spatial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेश/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: from all sides / everywhere)
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; पूर्वोक्त-निर्देश
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषणम् (तानि)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थक (purpose)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Śiva (first-person vow to remain as liṅga)

Tirtha: Kāśī-liṅga (supreme liṅga of Avimukta; Viśveśvara paradigm)

Type: kshetra

Listener: Devas

Scene: A radiant central liṅga in Kāśī is shown as the supreme manifestation; innumerable liṅgas from all directions—some self-manifest, some consecrated—are poetically depicted as ‘coming to behold’ it, like streams converging into a luminous axis.

L
Liṅga
S
Svayaṃbhū liṅgas
V
Viśveśvara (implied as ‘this liṅga’)
K
Kāśī

FAQs

Śiva’s liṅga-presence in Kāśī is supreme and desire-fulfilling, portrayed as the focus of reverence for all liṅgas.

The central liṅga of Viśveśvara in Kāśī, described as an ever-beheld, paramount liṅga.

Darśana and worship of ‘this liṅga’ are implied as efficacious for attaining desired fruits.