वाराणस्यां महादेवः प्रथमं तीर्थमुच्यते । तदुत्तरे महाकूपः सारस्वतपदप्रदः
vārāṇasyāṃ mahādevaḥ prathamaṃ tīrthamucyate | taduttare mahākūpaḥ sārasvatapadapradaḥ
Di Vārāṇasī, tīrtha bernama Mahādeva disebut sebagai yang utama. Di sebelah utaranya ada sumur agung Mahākūpa, yang menganugerahkan kedudukan dan pencapaian Sarasvatī—ilmu suci serta kefasihan ujaran.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Mahādeva-tīrtha; Mahākūpa
Type: kund
Scene: A pilgrim in Kāśī approaches the ‘Mahādeva’ tīrtha first, then walks north to a large ancient well (Mahākūpa) adorned with bilva leaves, lamps, and a subtle presence of Sarasvatī as vāg-devī blessing the devotee.
Kāśī is mapped as a living sacred landscape where specific tīrthas confer distinct fruits—here, devotion to Mahādeva and reverence for Mahākūpa culminate in spiritualized learning and elevated status.
Mahādeva tīrtha in Vārāṇasī, and the northern Mahākūpa (great well) associated with sārasvata (Sarasvatī-related) attainment.
No explicit rite is stated; the verse functions as a tīrtha-listing with promised phala (benefit) from approaching/visiting the sites.