Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

गृहीत्वा धारमध्यात्स भस्म प्रेतकरेऽर्पयत् । सोप्यादरात्समादाय भालदेशे न्यवेशयत्

gṛhītvā dhāramadhyātsa bhasma pretakare'rpayat | sopyādarātsamādāya bhāladeśe nyaveśayat

Mengambil abu dari tengah aliran, ia menaruhnya ke tangan sang preta; dan ia pun menerimanya dengan hormat lalu mengoleskannya pada dahinya.

गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु), त्वा-प्रत्यय
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having taken’
धारमध्यात्from the middle of the stream
धारमध्यात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootधार (धार प्रातिपदिक) + मध्य (मध्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समासः—धार-मध्य (धारायाः मध्यात्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भस्मash
भस्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रेतकरेin the hand of the preta (ghost)
प्रेतकरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रेत प्रातिपदिक) + कर (कर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—प्रेत-कर (प्रेतस्य करे)
अर्पयत्placed/handed over
अर्पयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय् (अर्प् धातु, णिच्)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe (that one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also)
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; क्रियाविशेषणभावः (ablative of cause/manner)
समादायhaving taken
समादाय:
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु), ल्यप्-प्रत्यय
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund): ‘having taken up’
भालदेशेon the forehead region
भालदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाल (भाल प्रातिपदिक) + देश (देश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—भाल-देश (भालस्य देशे)
न्यवेशयत्placed/settled
न्यवेशयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अव + शी (धातु), णिच्
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (ghāṭa-dhārā)

Type: ghat

Scene: At a Kāśī ghat, a devotee scoops ash from the mid-current and places it into a preta’s hand; the preta, softened by reverence, applies it to the forehead, its form becoming calmer and less fearsome.

B
Bhasma
P
Preta (spirit)

FAQs

Even a fallen being is uplifted through reverent contact with sanctified substances and Śaiva marks.

A Kāśī tīrtha associated with liberation from preta/piśāca conditions, later named Piśācamocana.

Receiving sacred ash and placing it on the forehead (bhāla), a classic Śaiva practice.