रूक्षस्फुटितकेशाग्रं महालंब शिरोधरम् । अतीव चिपिट घ्राणं शुष्कौष्ठमतिदंतुरम्
rūkṣasphuṭitakeśāgraṃ mahālaṃba śirodharam | atīva cipiṭa ghrāṇaṃ śuṣkauṣṭhamatidaṃturam
Ujung-ujung rambutnya kasar dan pecah-pecah; kepala dan lehernya menjuntai berat dan panjang. Hidungnya sangat pesek, bibirnya kering, dan giginya mencuat mengerikan.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-associated saras (lake) vicinity
Type: kund
Scene: Close, detailed portrayal of the rākṣasa: rough split hair, massively hanging head/neck, flattened nose, parched lips, protruding teeth—an embodiment of decay and dread at the edge of sacred waters.
Adharma is portrayed as inner distortion mirrored outwardly; the devotee is urged to remain aligned with purity and worship.
No site is named in this verse; it supports the Kāśī-khaṇḍa narrative by detailing the obstacle encountered in the sacred setting.
None; the verse is descriptive, preparing for the ensuing religious/moral action in the story.