असंभाष्या पिताः सर्वा गता दक्षांतिकं सती । पित्रा पृष्टा तु मात्रापि भद्रं जातं त्वदागमे
asaṃbhāṣyā pitāḥ sarvā gatā dakṣāṃtikaṃ satī | pitrā pṛṣṭā tu mātrāpi bhadraṃ jātaṃ tvadāgame
Tanpa berbicara kepada para ayah (para tetua) semuanya, Satī pergi mendekati Dakṣa. Lalu ayahnya bertanya, dan ibunya pun berkata, “Dengan kedatanganmu, keberuntungan telah hadir.”
Skanda (narration; deduced)
Listener: कासी-माहात्म्य-श्रोता
Scene: सती मौनेन सभां लङ्घयित्वा दक्षस्य समीपं गच्छति; दक्षः प्रश्नं करोति; माता (प्रसू) ‘भद्रं जातम्’ इति वदति; सभायां औपचारिक-हर्षः किन्तु अन्तःतनावः।
Family and ritual society may offer courteous words, yet deeper dharmic respect is proven by actions—this sets up Satī’s protest.
None; it narrates Satī’s meeting with Dakṣa at the sacrifice.
None.