Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

आनंदकानने शंभोः किं किं केन न लभ्यते । यत्र वासकृतां पुंसां धर्मराशिः पदेपदे

ānaṃdakānane śaṃbhoḥ kiṃ kiṃ kena na labhyate | yatra vāsakṛtāṃ puṃsāṃ dharmarāśiḥ padepade

Di Ānandakānana milik Śambhu, apakah yang tidak dapat diraih, dan oleh siapa? Bagi mereka yang sekadar menetap di sana, timbunan dharma muncul pada setiap langkah.

आनन्द-काननेin the forest of bliss
आनन्द-कानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आनन्दस्य काननम्)
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
किम्what (at all)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रश्नार्थक (emphatic)
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रश्नार्थक
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: ‘is obtained’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
वास-कृताम्of those who have taken residence
वास-कृताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle) ‘कृत’ with उपपद ‘वास’ = वासकृत (one who has made residence)
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
धर्म-राशिःa heap/abundance of merit
धर्म-राशिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (धर्माणां राशिः)
पदे-पदेat every step
पदे-पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; सप्तमी-द्विवचनरूपेण अव्ययवत् (at every step)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Ānandakānana (within Kāśī/Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A verdant sacred grove within Kāśī—Ānandakānana—filled with Śiva shrines, pilgrims walking barefoot; each footprint blossoms into lotus-like symbols of dharma, suggesting merit at every step.

Ś
Śambhu (Śiva)
Ā
Ānandakānana

FAQs

Kāśī is portrayed as a uniquely meritorious realm where living there itself generates dharma continuously.

Ānandakānana—Śiva’s blissful sacred grove/region identified with Kāśī.

Residence in the sacred क्षेत्र (vāsa in Kāśī/Ānandakānana) is implied as a powerful dharmic practice.