Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

ब्रह्महत्याभयं यस्य यस्य संसारतो भयम् । जातुचित्तेन न त्याज्या काशिका मुक्तिकाशिका

brahmahatyābhayaṃ yasya yasya saṃsārato bhayam | jātucittena na tyājyā kāśikā muktikāśikā

Siapa pun yang takut akan dosa membunuh brahmana, siapa pun yang takut akan samsara—Kashika, Kashi yang memberikan pembebasan, tidak boleh ditinggalkan dalam hati.

ब्रह्महत्याभयम्fear of brahma-slaughter
ब्रह्महत्याभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + भय (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; समासः—ब्रह्महत्यायाः भयम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः
संसारतःfrom saṃsāra
संसारतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जातुचित्तेनeven mentally at any time
जातुचित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootजातु + चित्त (प्रातिपदिके)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषणार्थे तृतीया-एकवचन; ‘जातु’ (कदाचित्) इत्यस्य प्रभावः—‘कदापि चित्तेन’ = ‘even in mind ever’
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
त्याज्याshould be abandoned
त्याज्या:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य), ल्यप्/यत्-प्रत्ययान्त ‘त्याज्य’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be abandoned)
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुक्तिकाशिकाKāśikā, the giver of liberation
मुक्तिकाशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति + काशिका (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—मुक्तिदायिनी काशिका / मुक्तिरूपा काशिका (कर्मधारय)

Bṛhaspati

Tirtha: Kāśikā (Mukti-Kāśikā)

Type: kshetra

Scene: A devotee holding Kāśī within the heart-lotus; on one side, specters of brahmahatyā and saṃsāra-fear recede; on the other, Kāśī’s ghāṭas and Viśveśa’s liṅga glow as refuge.

K
Kāśikā (Kāśī)
B
Brahmahatyā
S
Saṃsāra
M
Mukti

FAQs

Keep unwavering inner refuge in Kāśī’s liberating power when confronted by fear of sin and rebirth.

Kāśī/Kāśikā, specifically as “Muktikāśikā.”

An inner discipline: not abandoning Kāśī in one’s heart; no external rite is specified.