Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

इंद्रद्युम्नेश्वरं लिंगं तत्समीपे समर्च्य च । तेजोमयेन यानेन स स्वर्ग भुवि मोदते

iṃdradyumneśvaraṃ liṃgaṃ tatsamīpe samarcya ca | tejomayena yānena sa svarga bhuvi modate

Setelah memuja Liṅga Indradyumneśvara dan menghormatinya dengan semestinya di dekatnya, seseorang bersukacita di alam surga, menempuhnya dengan wahana ilahi yang bercahaya gemilang.

इन्द्रद्युम्नेश्वरम्(the) Indradyumneśvara (Lord of Indradyumna)
इन्द्रद्युम्नेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; इन्द्रद्युम्नस्य ईश्वरः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्-समीपेnear it
तत्-समीपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समीप-शब्दः), सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्-सम्बन्धेन ‘तस्य समीपे’
समर्च्यhaving duly worshipped
समर्च्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘समर्च्य’ = having worshipped
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेजोमयेनby/with a radiant
तेजोमयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; तेजोमयः = तेजसा मयः (instrumental-tatpurusha sense)
यानेनvehicle
यानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पदपाठे ‘स्वर्ग’ इति दृश्यते, अर्थतः ‘स्वर्गे’
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग ‘भू/भुव्’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Indradyumneśvara

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience within the Kāśī-māhātmya frame (traditionally sages/devotees)

Scene: A pilgrim worships a radiant liṅga labeled Indradyumneśvara within a Kāśī shrine; above, a luminous celestial vimāna descends, bathing the sanctum in golden light as the devotee is borne to svarga.

I
Indradyumneśvara
L
Liṅga
S
Svarga

FAQs

Reverent worship of a specific Kāśī-liṅga yields exalted posthumous joy and divine elevation.

Indradyumneśvara Liṅga, presented as a meritorious shrine within the Kāśī sacred landscape.

To worship (arcana) the Indradyumneśvara Liṅga, specifically in its immediate proximity.