त्रिलोचनेति सततं नाम भक्तैरुदाहृतम् । त्रिविष्टपेति च तथा तयोः कर्णातिथी भवेत्
trilocaneti satataṃ nāma bhaktairudāhṛtam | triviṣṭapeti ca tathā tayoḥ karṇātithī bhavet
Para bhakta senantiasa melafalkan nama “Trilocana”, demikian pula “Triviṣṭapa”; dan kedua burung itu seakan menjadi tamu bagi bunyi-bunyi itu di telinga mereka, terus mendengarkan.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Trilocana-śiva (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-seeker interlocutor
Scene: Devotees chant ‘Trilocana’ and ‘Triviṣṭapa’ near the sanctum; the pigeon pair perches close, heads tilted as if drinking in the names.
Śravaṇa and nāma—hearing and repeating the divine name—sanctify the listener and cultivate devotion.
Trilocana Śiva’s sacred area in Kāśī, where devotees continually invoke the deity by name.
Continuous nāmoccāraṇa (uttering the name) of Śiva—especially ‘Trilocana’—and attentive listening to it.