अथोषसि समागत्य श्येनेन बलिना तदा । तन्निर्गमाध्वा संरुद्धः किंचिद्भक्ष्यवता मुने
athoṣasi samāgatya śyenena balinā tadā | tannirgamādhvā saṃruddhaḥ kiṃcidbhakṣyavatā mune
Kemudian, saat fajar, seekor elang yang kuat datang. Wahai muni, jalan keluarnya terhalang oleh elang itu, yang memiliki sedikit makanan (sehingga unggul).
Skanda (narrating) addressing Agastya as 'muni' (deduced)
Listener: muni (addressed as ‘O sage’)
Scene: At dawn light, a hawk with sharp eyes perches aggressively at the doorway or on a lintel, wings half-spread, clutching a small morsel; the protagonist recoils, path blocked; the sage-narratee is implied by a listening posture in the composition’s margin.
Obstacles arise at decisive moments; the narrative sets up a dharma-test where courage, duty, and consequence will be revealed.
No specific tirtha is named in this verse; it is narrative movement within the Kāśīkhaṇḍa.
None.