तयोरित्थं विचरतोस्त्रिलोचनसमीपतः । अगाद्बहुतिथः कालो द्विजयोः साधुचेष्टयोः
tayoritthaṃ vicaratostrilocanasamīpataḥ | agādbahutithaḥ kālo dvijayoḥ sādhuceṣṭayoḥ
Demikianlah, ketika kedua burung ‘dwija’ itu berkeliaran dekat Trilocana, berlalu waktu yang panjang bagi mereka, tekun dalam laku yang saleh.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Trilocana (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Implied brāhmaṇa interlocutor
Scene: A time-lapse-like sense: seasons passing around a temple; two birds repeatedly seen near the three-eyed Śiva shrine, calm and habituated to devotional surroundings.
Consistency over time in a sacred place matures devotion into virtue and spiritual attainment.
Trilocana’s vicinity in Kāśī, presented as a spiritually potent dwelling-place.
No new rite is prescribed; the emphasis is on sustained proximity to the shrine and ongoing good conduct.