इति संचितयंत्येव सेवां तत्याज नोंकृतेः । जलाभिलाषिणी सा तु लिंगनामामृतं पिबेत्
iti saṃcitayaṃtyeva sevāṃ tatyāja noṃkṛteḥ | jalābhilāṣiṇī sā tu liṃganāmāmṛtaṃ pibet
Dengan pikiran demikian, ia tak pernah meninggalkan pelayanannya bahkan demi “Oṃkṛti” (ucapan suci Oṃ). Dan ketika ia merindukan air, ia justru meminum nektar Nama liṅga.
Skanda (deduced; includes description of her practice)
Tirtha: Kāśī (liṅga-sevā and nāma-māhātmya context)
Type: kshetra
Scene: The sādhvī remains in attendance at the liṅga; though thirsty, she closes her eyes briefly to sip ‘nāma-amṛta’—depicted as luminous syllables rising like water into her lips—while her hands continue devotional service.
Divine sound and the divine Name can sustain the devotee more than physical comforts; nāma-japa is portrayed as amṛta.
Kāśī is the narrative frame; the practice centers on Oṃkāra-liṅga devotion within Kāśī’s sanctity.
Oṃkāra-recitation (oṃkṛti/japa) and drinking the ‘nectar’ of the liṅga’s name—i.e., constant nāma-smaraṇa.