माधवी मधुरालापा सदोंकारं समर्चयेत् । प्राप्याप्यनर्घ्यतारुण्यं सा तु पुष्पबटोः सुता
mādhavī madhurālāpā sadoṃkāraṃ samarcayet | prāpyāpyanarghyatāruṇyaṃ sā tu puṣpabaṭoḥ sutā
Mādhavī, yang tutur katanya manis, senantiasa memuja Oṃkāra. Walau meraih masa muda yang tak ternilai, putri Puṣpabaṭa itu tetap teguh dalam bhakti tersebut.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative)
Tirtha: Kāśī (Oṃkāra-upāsanā locus)
Type: kshetra
Scene: Mādhavī, radiant with youth, offers flowers and bilva to an Oṃkāra-marked liṅga, her lips poised in gentle chant; her sweetness of speech is mirrored by serene facial expression.
Even extraordinary worldly gains (like youth) are secondary to unwavering devotion to Oṃkāra/Śiva.
Kāśī is the sacred frame; Oṃkāra-liṅga worship is the highlighted focal practice within the Kāśīkhaṇḍa.
Continuous worship (sadā samarcayet) of Oṃkāra—regular reverence of the Oṃkāra-liṅga.