Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

संसारासारतां ज्ञात्वा वानप्रस्थमशिश्रियम् । अनेनैव शरीरेण महासिद्धिमभीप्सता

saṃsārāsāratāṃ jñātvā vānaprasthamaśiśriyam | anenaiva śarīreṇa mahāsiddhimabhīpsatā

Setelah mengetahui kehampaan saṃsāra, aku menempuh laku vānaprastha, hidup sebagai penghuni rimba. Dan dengan tubuh ini juga, aku merindukan mahāsiddhi, kesempurnaan agung.

संसारासारताम्the worthlessness of worldly existence
संसारासारताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + असारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य असारता)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
वानप्रस्थम्the forest-dweller stage (vānaprastha)
वानप्रस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अशिश्रियम्I adopted / I resorted to
अशिश्रियम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु)
Formलुङ् (Aorist), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: आ; (अशिश्रियम् = I resorted to)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-रूप (context: 'with this')
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
शरीरेणby/with (this) body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
महासिद्धिम्great attainment
महासिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महती सिद्धिः)
अभीप्सताby (one) desiring
अभीप्सता:
Karta (Agent in instrumental absolute/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-√आप्/ईप्स् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रायः), तृतीया (Instrumental), एकवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण (अनेन शरीरेण ... अभीप्सता = by me desiring)

Damana

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A former scholar now in vanaprastha attire, leaving settled life for a forest hermitage; a sense of renunciation and resolve, with a staff and waterpot, body still central to practice.

D
Damana
V
Vānaprastha
M
Mahāsiddhi

FAQs

Recognition of saṃsāra’s impermanence naturally leads to disciplined renunciation and higher aspiration.

Kāśī is the overarching sacred context, associated with liberation-oriented resolve and ascetic discipline.

The implied prescription is āśrama-dharma—adopting vānaprastha discipline—rather than a single ritual act.