इत्यगस्त्युदितं श्रुत्वा महादेवतनूद्भवः । कथयामास या यत्र स्थिताऽनंदवने मुदा
ityagastyuditaṃ śrutvā mahādevatanūdbhavaḥ | kathayāmāsa yā yatra sthitā'naṃdavane mudā
Mendengar ucapan Agastya demikian, ia yang lahir dari tubuh Mahādeva sendiri pun mulai menuturkan dengan sukacita, di Ānandavana, dewa mana ditempatkan di mana.
Narrator (contextual), introducing Skanda’s reply
Tirtha: Ānandavana (within Avimukta, Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: The speaker—born from Mahādeva’s own body—begins, with delight, to narrate the placements of deities across Ānandavana; sages listen in a luminous forest with hints of liṅgas and ghāṭas beyond.
Kāśī is a consciously ordered sacred realm; learning its divine geography is itself a devotional act.
Ānandavana, the famed sacred grove within the Kāśī landscape, is explicitly mentioned.
None; this verse transitions into Skanda’s descriptive teaching.