Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

यस्त्वया रंस्यते रात्रावद्य गंधर्वकन्यके । तवनामसमानाख्यः स ते भर्ता भविष्यति

yastvayā raṃsyate rātrāvadya gaṃdharvakanyake | tavanāmasamānākhyaḥ sa te bhartā bhaviṣyati

Wahai gadis Gandharva, orang yang akan bersukaria denganmu malam ini—yang namanya sama dengan namamu—dialah yang akan menjadi suamimu.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
raṃsyatewill be enjoyed/consorted with
raṃsyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (रम् धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'is enjoyed/played with'
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
adyatoday
adya:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'today')
gaṃdharvakanyakeO Gandharva maiden
gaṃdharvakanyake:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgaṃdharva + kanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (gaṃdharvī kanyā)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
nāmaname
nāma:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासाङ्ग
samānasame, equal
samāna:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ākhyāḥ इत्यस्य)
ākhyāḥnamed
ākhyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootākhyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'named/called' (नामवाचक विशेषण)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
bhartāhusband
bhartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Śiva (as Ratneśvara, granting a boon/prophecy)

Tirtha: Ratneśa-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Gandharva maiden (addressed) with Umā as frame-listener

Scene: Śiva’s voice issues from the liṅga, addressing a celestial Gandharva maiden, foretelling her destined husband—one sharing her name—framing a divine prophecy within a temple setting.

G
Gandharva-kanyā
R
Ratneśvara

FAQs

Śiva’s grace can manifest as guidance and fulfillment of rightful desires when worship is performed with devotion.

The Ratneśvara Liṅga in Kāśī, where Śiva directly grants boons.

No new rite is prescribed here; it continues the theme of boon-granting arising from liṅgārcana and devotion.