Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

कोस्य लिंगस्य महिमा केनैतच्च प्रतिष्ठितम् । एतं विस्तरतो ब्रूहि गौरीहृदयनंदन

kosya liṃgasya mahimā kenaitacca pratiṣṭhitam | etaṃ vistarato brūhi gaurīhṛdayanaṃdana

Apakah kemuliaan liṅga ini, dan siapakah yang menegakkannya? Jelaskanlah dengan rinci, wahai putra terkasih yang menggembirakan hati Gaurī.

कःwho/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
महिमाglory, greatness
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्मरूपे (Accusative sense)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रतिष्ठितम्established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (set/established)
एतम्this (one)
एतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial), तसिल्-प्रत्ययार्थ (in detail/at length)
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गौरीहृदयनन्दनO delight of Gaurī’s heart
गौरीहृदयनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी + हृदय + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘गौर्याः हृदयस्य नन्दनः’

Agastya

Tirtha: Ratneśvara (Kāśī)

Type: temple

Listener: Skanda

Scene: Agastya presses for details: the liṅga’s glory and the identity of its establisher; Skanda is addressed as Gaurī’s beloved son, emphasizing divine authority and tenderness.

A
Agastya
G
Gaurī
S
Skanda
L
Liṅga

FAQs

Understanding the mahimā (spiritual potency) and pratiṣṭhā (consecration history) of a liṅga deepens devotion and right orientation to pilgrimage.

The context is Ratneśvara liṅga in Kāśī, whose glory and establishment are being asked about.

Pratiṣṭhā (establishment/consecration) is referenced, though not prescribed as a step-by-step ritual here.