अनंतकारिणे तुभ्यमंबिकापतये नमः । त्वमोंकारो वषट्कारो भूर्भुवःस्वस्त्वमेव हि
anaṃtakāriṇe tubhyamaṃbikāpataye namaḥ | tvamoṃkāro vaṣaṭkāro bhūrbhuvaḥsvastvameva hi
Salam sujud kepada-Mu, Sang Pelaku tanpa batas, wahai Tuhan Ambikā. Engkau semata adalah Oṁ yang suci, Engkau adalah seruan vaṣaṭ dalam yajña, dan Engkaulah pula Bhūr, Bhuvaḥ, serta Svaḥ—tiga loka.
Jaigīṣavya (addressing Śiva)
Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī offers añjali before a radiant liṅga; above, the praṇava ‘Oṁ’ and the three vyāhṛtis appear as luminous bands encircling the cosmos, with subtle hints of yajña-fire and vaṣaṭ-utterance as sound-waves.
Śiva is praised as the all-pervading reality—present as mantra, ritual utterance, and the three cosmic realms.
The wider context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s supremacy and presence are celebrated.
No direct prescription; it references Vedic ritual language (vaṣaṭkāra) to indicate Śiva as the essence of sacrifice.