नंदी दृष्ट्वाथ तं तत्र धारणादृढमानसम् । तपोग्नि परिशुष्कांगं कमलेन समस्पृशत्
naṃdī dṛṣṭvātha taṃ tatra dhāraṇādṛḍhamānasam | tapogni pariśuṣkāṃgaṃ kamalena samaspṛśat
Nandī melihatnya di sana—batinnya teguh oleh dhāraṇā yang mendalam. Tubuh sang yogīśvara telah mengering oleh api tapa; Nandī pun menyentuhnya dengan teratai itu.
Narrator (Skanda-context narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Inside a dim cave, an emaciated yogin sits immovable in dhāraṇā; his limbs are dried by tapas-fire. Nandī approaches and gently touches him with a radiant lotus.
Concentration and austerity may exhaust the body, yet divine grace can instantly restore what devotion has offered.
The cave-retreat of the ascetic (within the Kāśī Khaṇḍa narrative) is presented as a sanctified yogic dwelling.
The act of ‘touch’ with the divinely empowered lotus, functioning like a consecrated restorative rite.