अर्क उवाच । नाथ काशीमितो गत्वा यथाशक्ति कृतोपधिः । अकिंचित्करतां प्राप्तः सहस्रकरवानपि
arka uvāca | nātha kāśīmito gatvā yathāśakti kṛtopadhiḥ | akiṃcitkaratāṃ prāptaḥ sahasrakaravānapi
Arka berkata: “Wahai Nātha, setelah pergi dari sini ke Kāśī dan berbuat menurut kemampuan yang terbatas, kini aku jatuh ke keadaan tak berdaya—padahal aku yang bersinar dengan seribu sinar.”
Arka (Sūrya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Arka speaks with folded hands, rays dimmed or drawn inward; behind him, a faint vision of Kāśī; before him, Śiva listening, calm and compassionate.
Kāśī’s divine order and Śiva’s governance can humble even cosmic powers; true strength bows to dharma.
Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named and presented as a spiritually decisive realm.
None directly; the verse emphasizes humility and accountability before Śiva regarding actions in Kāśī.